[แปลเพลง] Mononoke ED - 夏の花~ Natsu no hana
posted on 19 Jul 2008 13:53 by camelreview in Songs[F5 เพื่อความงามอันน้อยนิด]
มีรีเควสมาขอให้ช่วยแปลเพลงนี้ให้
เราจึงเอาไปให้เพื่อนแปล - -,, (มันน่าอวดมั้ยล่ะเนี่ย)
ต้องขอบคุณนัทผู้ซึ่งเซ็นเซย์ตั้งชื่อให้ว่าทาคาฮิโระ (ซึ่งเจ้าตัวไม่ถูกใจ 55+)
เหมือนกับชื่อของ คุณซากุระอิ ทาคาฮิโระ ที่พากษ์เป็นคุณคนขายยาโดยบังเอิญอะไรเช่นนี้
เพราะเพลงที่แปลนี้ก็เป็นเพลงจบของซีรี่ส์ Mononoke
อั๊งส์

จะไม่ขอพูดถึงอนิเมเรื่องนี้มาก เพราะเดี๋ยวคงจะได้รีวิวและเพ้อพล่ามถึงความหล่อของคุณขายยาอีกยาวในเอนทรี่อื่น อั๊งส์
เอาเป็นว่าฟังเพลงดีกว่า - -''
ขอบอกว่าเพลงนี้เพราะนะคะ ยิ่งฟังหลังจากดูอนิเมจบ
บรรยากาศเงียบๆเป็นใจแล้วอาจจะขนลุกวูบๆได้เลย
เอ่อ...เพลงมันไม่ได้สยองขวัญนะ พยายามจะบอกว่าเพลงเพราะน่ะแหละค่ะ
夏の花 ~Natsu no hana
ดอกไม้แห่งฤดูร้อน
君が居ないと うまく笑えない
Kimi ga inai to Umaku warae nai
เมื่อไม่มีเธอก็ไม่อาจหัวเราะอย่างมีความสุข
いつからか私は
Itsukara ka watashi wa
ตั้งแต่เมื่อไหร่กัน ที่ฉันเป็นแบบนี้
無防備なほどに 惹かれていたから こんなに
Muboubi na hodo ni Hikareteita kara Konna ni
เมื่อไม่ได้เตรียมตัวมาก่อน ฉันจึงรู้สึกเหมือนถูกคุมขัง
ありふれた街で
Arifureta machi de
บนเส้นทางเดิมๆ เช่นที่เคยเป็น
かけがえのない思いを
Kakegae no nai omoi wo
ความทรงจำที่ไม่มีสิ่งใดมาทดแทนได้นี้
大切にして 生きていけたなら
Taisetsu ni shite Ikite iketa nara
หากรักษามันอย่างดีและใช้ชีวิตต่อไปได้ล่ะก็...
もう何にも 望まないのに
Mou nani mo Nozoma nai noni
จะไม่คาดหวังอะไรอีกเลย
あの空に咲いた夏の花
Ano sora ni saita natsu no hana
ดอกไม้ฤดูร้อนที่เบ่งบานใต้ผืนฟ้านั้น
風に舞いながら落ちてく
Kaze ni mai nagara ochiteku
ร่วงหล่นและร่ายรำในสายลม
君と見てた ふたりで夢見てた
Kimi to miteta Futari de yume miteta
ฉันเคยมองดูมันกับเธอ เคยฝันด้วยกันสองคน
瞬間が 永遠だった
Shunkan ga Eien datta
ช่วงเวลาพริบตานั้นเป็นนิรันดร์
限りあるこの時の中で
Kagiri aru kono toki no naka de
限りなく君だけを愛しても
Kagiri naku kimi dake wo aishite mo
ทั้งความรักที่มีให้เธอคนเดียวอย่างไม่จำกัด
ในช่วงเวลาที่มีจำกัดนี้
もう見えない 夜空に 降り注ぐ輝き
Mou mie nai Yozora ni Furisosogu kagayaki
ประกายวาววับทั่วท้องฟ้ายามค่ำคืนที่ไม่อาจเห็นได้อีก
あの日々が たとえようもなく 愛しくて
Ano hibi ga Tatoeyou mo naku Itoshikute
วันเวลาเหล่านั้น ฉันรักมันอย่างหาคำเปรียบเทียบไม่ได้
君が居ないと 傷つきもしない
Kimi ga inai to Kizutsuki mo shinai
เมื่อไม่มีเธอก็ไม่เจ็บปวด
あれからの私は
Arekara no watashi wa
ฉันเป็นแบบนี้ตั้งแต่ตอนนั้น
泣くことも出来ず 過ぎて行くだけで すべてが
Naku koto mo dekizu Sugite yuku dake de Subete ga
ทั้งหมดที่ฉันทำได้คือปล่อยให้มันผ่านไป
この手の中には
Kono te no naka ni wa
ในผ่ามือนี้
そばにいた温もりだけ
Sobani ita nukumori dake
แค่เพียงความอบอุ่นที่เคยอยู่เคียงข้าง
強がっていた 私の心の
Tsuyogatte ita Watashi no kokoro no
ก็ทำให้หัวใจของฉันแข็งแกร่งขึ้นมาได้
何もかもを 変えていたのに
Nanimokamo wo Kaeteita noni
แม้จะมีบางอย่างเปลี่ยนไปก็ตาม
あの空に散った夏の花
Ano sora ni chitta natsu no hana
ดอกไม้ฤดูร้อนที่กระจัดกระจายใต้ผืนฟ้านั้น
鮮やかに拡がる夢が
Azayaka ni hirogaru yume ga
ความฝันอันยิ่งใหญ่ที่สดใส
胸に落ちて ふたりを包んでた
Mune ni ochite Futari wo tsutsundeta
ตกลงกลางใจ ห้อมล้อมเราทั้งสองเอาไว้
瞬間が 永遠だった
Shunkan ga Eien datta
ช่วงเวลาเพียงพริบตานั้นเป็นนิรันดร์
限りあるこの時の中で
Kagiri aru kono toki no naka de
限りなく君だけを愛しても
Kagiri naku kimi dake wo aishite mo
ทั้งความรักที่มีให้เธอคนเดียวอย่างไม่จำกัด
ในช่วงเวลาที่มีจำกัดนี้
もう見れない 夜空に 降り注ぐ輝き
Mou mie nai Yozora ni Furisosogu kagayaki
ประกายแสงวาววับทั่วท้องฟ้ายามค่ำคืนที่ไม่อาจมองเห็นได้อีก
あの笑顔 たとえようもなく 愛しくて
Ano egao Tatoeyou mo naku Itoshikute
ฉันรักรอยยิ้มนั้นอย่างหาสิ่งใดเปรียบไม่ได้
あの空に咲いた夏の花
Ano sora ni saita natsu no hana
ดอกไม้ฤดูร้อนที่เบ่งบานใต้ผืนฟ้านั้น
風に舞いながら落ちてく
Kaze ni mai nagara ochiteku
ร่วงหล่นและร่ายรำในสายลม
君と見てた ふたりで夢見てた
Kimi to miteta Futari de yume miteta
ฉันเคยมองดูมันกับเธอ เคยฝันด้วยกันสองคน
瞬間が 永遠だった
Shunkan ga Eien datta
ช่วงเวลาพริบตานั้นเป็นนิรันดร์
限りあるこの時の中で
Kagiri aru kono toki no naka de
限りなく君だけを愛しても
Kagiri naku kimi dake wo aishite mo
ทั้งความรักที่มีให้เธอคนเดียวอย่างไม่จำกัด
ในช่วงเวลาที่มีจำกัดนี้
もう見えない 夜空に 降り注ぐ輝き
Mou mie nai Yozora ni Furisosogu kagayaki
ประกายแสงแวววับทั่วท้องฟ้ายามค่ำคืนที่ไม่อาจมองเห็นได้อีก
あの日々が たとえようもなく 愛しくて
Ano hibi ga Tatoeyou mo naku Itoshikute
ฉันรักวันเวลาเหล่านั้นอย่างไม่อาจหาสิ่งใดเปรียบได้
ปล.รับบริจาคภาพกล้วยสวยๆมาทำหัวบล็อก
ปล2.อยากได้เพลงนี้หลังไมค์นะจ๊ะ *-*




...เนื้อมันออกหวานๆนะคะ...แต่เพลงอุลฟังแล้วหลอน แหะๆ...
#1 By ๑۩ﺴ Ul-Q ﺴ۩๑ on 2008-07-19 14:10